言葉のごった煮>トップへ

SMALLVILLE(スモール・ビル)
邦題:ヤング・スーパーマン

今回のシーズン10が最終シリーズです

1
00:00:00,150 --> 00:00:01,960
前回までのスモールビルは

2
00:00:02,750 --> 00:00:04,750
君は簡単な問いに素直に答えてくれない

3
00:00:04,780 --> 00:00:06,360
- 僕と結婚してくれないか?
- はい

4
00:00:07,250 --> 00:00:08,700
VRAでは本当に起きているんですか?

5
00:00:08,750 --> 00:00:11,250
自警団は民間人の意思表示ではない

6
00:00:12,990 --> 00:00:14,800
まもなくスーパーヒーローは彼自身による

7
00:00:14,830 --> 00:00:16,430
自分たちの法を作り出すだろう

8
00:00:17,980 --> 00:00:22,060
我々のコントロールの下で「ヒーロー達」を動かす時だ

9
00:00:22,940 --> 00:00:24,020
自警団はどこ?

10
00:00:24,050 --> 00:00:25,430
僕たちは地下に潜らないとならない

11
00:00:25,490 --> 00:00:27,000
ウォッチタワーをシャットダウンする

12
00:00:27,040 --> 00:00:30,020
これらのテロリストが彼らの犯罪に対して償う時です

13
00:00:30,060 --> 00:00:32,120
シューサイドチームは
リック・フラッグに率いられてるわ

14
00:00:32,160 --> 00:00:33,890
彼にとってあなたは全ての自由の闘士なの

15
00:00:33,930 --> 00:00:36,010
そして彼はそれを警告する者は誰でも攻撃するわ

16
00:00:38,180 --> 00:00:39,560
我々は君たちのために行くんだ

17
00:00:39,620 --> 00:00:41,480
彼女を失った
彼女は俺の全てだったのに

18
00:00:41,520 --> 00:00:43,850
俺を自由にするために
彼女は自分を身代りにしたんだ

19
00:00:45,230 --> 00:00:46,020
彼女を失ったんだ

20
00:00:46,360 --> 00:00:48,040
あたしにオリバーの居場所を示して

21
00:00:52,260 --> 00:00:53,210
カーター?

22
00:00:53,720 --> 00:00:55,660
これは全て俺達の戦いだ

23
00:01:17,350 --> 00:01:19,190
皆さんからの情報が頼りなのです

24
00:01:19,200 --> 00:01:20,640
チャンネルはそのままで

25
00:01:20,820 --> 00:01:26,930
なおWebサイトでも受け付けております

26
00:01:29,030 --> 00:01:30,520
私はすべてのデータベースをチェックしました

27
00:01:30,560 --> 00:01:33,900
我々の施設にケント氏
及びクイーン氏の記録は残っていません

28
00:01:34,000 --> 00:01:35,400
- 司法省はどうでしょうか?
- ええ!

29
00:01:35,420 --> 00:01:36,760
司法省も確認しました

30
00:01:36,800 --> 00:01:39,120
国家治安局は言うに及ばず

31
00:01:39,170 --> 00:01:41,680
国務省に国防省も

32
00:01:41,710 --> 00:01:43,510
そしたらあなたから掛かってきたのよ

33
00:01:43,550 --> 00:01:44,600
落ち着いてください

34
00:01:44,630 --> 00:01:46,260
落ち着いてるわよ

35
00:01:46,290 --> 00:01:47,190
私は将軍の娘よ

36
00:01:47,220 --> 00:01:49,180
イラつくのを抑える方法だって知ってるわ

37
00:01:49,220 --> 00:01:51,100
嬉しさも悲しさも

38
00:01:51,430 --> 00:01:53,360
周りのみんなに当たり散らさないわ

39
00:01:53,380 --> 00:01:55,310
それとも私がそっちに行きましょうか?

40
00:02:29,550 --> 00:02:30,610
クラーク!

41
00:02:31,420 --> 00:02:33,440
君の事が心配だったよ
無事だったかい?

42
00:02:34,900 --> 00:02:35,970
ええ

43
00:02:36,520 --> 00:02:37,950
私は二日前に釈放されたわ

44
00:02:37,990 --> 00:02:40,800
それからずっとあなたを探そうとして
電話をかけまくってたの

45
00:02:41,270 --> 00:02:42,520
ロイス、相手はVRAだ

46
00:02:43,080 --> 00:02:44,970
カーターの葬儀で待ち伏せされていたんだ

47
00:02:45,920 --> 00:02:48,100
連中はずっと否定し続けていたわ

48
00:02:48,160 --> 00:02:49,290
明日になれば答えが分かる

49
00:02:49,320 --> 00:02:52,570
しばらくは僕らを自由にしておくだろう

50
00:02:56,240 --> 00:02:57,660
スモールビル、大丈夫?

51
00:02:57,850 --> 00:02:59,610
ああ

52
00:03:01,090 --> 00:03:02,490
そう

53
00:03:04,500 --> 00:03:06,680
何か食事を作るわ

54
00:03:10,840 --> 00:03:12,890
ロイス、僕は平気だ

55
00:03:13,020 --> 00:03:15,340
どうして今になってあなたを解放したのかしら?

56
00:03:16,160 --> 00:03:19,600
私は別としても他の仲間たちは?

57
00:03:24,340 --> 00:03:25,590
ああ

58
00:03:26,540 --> 00:03:28,520
このせいだよ

59
00:03:32,170 --> 00:03:34,140
僕の力を奪ったんだ、ロイス

60
00:03:36,150 --> 00:03:37,900
嘘でしょ、クラーク

61
00:03:37,930 --> 00:03:39,200
どうしたらそんな事が?

62
00:03:39,490 --> 00:03:41,710
思い出せないんだ

63
00:03:42,560 --> 00:03:44,240
君は何か覚えてないか?

64
00:03:44,810 --> 00:03:46,950
いえ…

65
00:03:48,240 --> 00:03:49,660
全く

66
00:03:54,680 --> 00:03:55,910
クラーク?

67
00:04:20,470 --> 00:04:22,060
彼を下に戻して

68
00:04:26,060 --> 00:04:27,540
クラーク? クラーク ?!

69
00:04:27,570 --> 00:04:29,130
一体どうしたの?

70
00:04:29,550 --> 00:04:31,070
クラーク、クラーク
何が起きてるの?

71
00:04:31,100 --> 00:04:32,140
私が分かる、クラーク!

72
00:04:32,200 --> 00:04:32,990
こっちを見て、ねえ

73
00:04:33,030 --> 00:04:35,700
大丈夫、あなた?

74
00:04:35,950 --> 00:04:37,760
ロイス、今さっき…

75
00:04:37,790 --> 00:04:40,400
フラッシュバックのようなものが見えた

76
00:04:41,450 --> 00:04:43,280
何者かが僕に実験をしていた

77
00:04:43,350 --> 00:04:44,460
誰なの?

78
00:04:44,500 --> 00:04:45,630
それは誰だったの?

79
00:04:48,140 --> 00:04:49,470
クロエだ

80
00:04:49,570 --> 00:04:51,370
Smallville 10x12
Collateral

81
00:07:28,470 --> 00:07:30,900
動かないで

82
00:07:30,980 --> 00:07:31,690
ダイナか?

83
00:07:31,740 --> 00:07:33,440
僕だよ

84
00:07:35,930 --> 00:07:38,970
あなたじゃ服ぐらいしか切り刻めないわ

85
00:07:39,540 --> 00:07:41,950
君のナイフでも切れるさ

86
00:07:42,110 --> 00:07:44,390
連中は僕の力を奪ったんだ

87
00:07:44,930 --> 00:07:46,740
あなたもなの?

88
00:07:47,070 --> 00:07:49,230
誰がこんな事をしたのか探し出さないと

89
00:07:49,690 --> 00:07:50,760
ロイスがデイリー・プラネットに行って

90
00:07:50,800 --> 00:07:52,920
情報を探ってる

91
00:07:53,110 --> 00:07:54,980
君はこの三週間の事を何か覚えてるか?

92
00:07:55,040 --> 00:07:56,540
カーターの葬儀の後は何も

93
00:07:56,560 --> 00:07:58,280
フラッシュバックを見た以外はね

94
00:07:59,070 --> 00:08:01,070
私はどこかのラボにいたわ

95
00:08:03,130 --> 00:08:05,270
ガラス製のカバーで覆われてなかったか?

96
00:08:05,780 --> 00:08:08,010
誰かが私を見てた

97
00:08:08,750 --> 00:08:10,040
誰だ?

98
00:08:10,950 --> 00:08:12,670
クロエよ

99
00:08:14,470 --> 00:08:15,940
僕も彼女を見たんだ

100
00:08:15,980 --> 00:08:20,690
連中が私達の力を奪う事が出来たのは
私達の事を知り尽くしてる者が一緒だからよ

101
00:08:21,300 --> 00:08:23,920
クロエなら僕らの事は誰にも話さないはずだ

102
00:08:23,980 --> 00:08:26,900
彼女がドゥームズデイと一緒だった時
リーグはほとんど壊滅したのよ

103
00:08:26,940 --> 00:08:28,350
それで彼女は学んだはずだ

104
00:08:28,370 --> 00:08:30,230
二度と同じミスはしないさ

105
00:08:30,360 --> 00:08:33,040
あなたが彼女の事を信じたいのは分かるけど、クラーク

106
00:08:33,430 --> 00:08:35,470
私達二人共、フラッシュバックで見たじゃない

107
00:08:35,510 --> 00:08:39,170
ちょうど今、クロエは私達の力を奪う
唯一のチャンスだったのよ

108
00:08:39,740 --> 00:08:43,000
とにかく彼女を見たのはその施設だ
そこから調べてみよう

109
00:08:43,980 --> 00:08:45,850
クラーク、もしクロエが私達を敵に回したと分かったら

110
00:08:45,880 --> 00:08:48,300
自分の行動の仕方は分かってるわよね?

111
00:08:54,080 --> 00:08:56,500
オリバーは病院に入ってるわ

112
00:08:57,240 --> 00:08:58,860
思わしくなようよ

113
00:09:15,290 --> 00:09:16,290
オリバー…

114
00:09:16,440 --> 00:09:18,060
僕だ

115
00:09:25,280 --> 00:09:28,050
クラーク、連中の勝ちだ

116
00:09:29,380 --> 00:09:31,770
すぐに覆る
僕らは戦うんだ

117
00:09:34,450 --> 00:09:36,030
どうやって?

118
00:09:36,820 --> 00:09:38,450
連中は俺の仲間を連れ去った

119
00:09:38,850 --> 00:09:40,160
俺の武器も全て奪われた

120
00:09:40,200 --> 00:09:41,310
俺の感情をかき乱した

121
00:09:41,360 --> 00:09:43,400
今も俺の頭の中にいるんだぞ、クラーク

122
00:09:43,710 --> 00:09:46,320
連中は俺にクロエが
この事の裏にいると思わせようとしたんだ

123
00:09:46,360 --> 00:09:47,860
彼女を見たんだよ

124
00:09:48,510 --> 00:09:50,060
彼女は何をしていた?

125
00:09:50,180 --> 00:09:52,490
さあな、彼女は…

126
00:09:52,760 --> 00:09:54,910
俺に実験をしようとしてた

127
00:09:59,670 --> 00:10:01,200
クラーク、お前も彼女を見たんだろ?

128
00:10:01,250 --> 00:10:03,040
ん?

129
00:10:03,460 --> 00:10:06,570
お前が彼女を見たのは分かってるんだ、クラーク
お前の見たものを話せ

130
00:10:07,520 --> 00:10:08,450
何を見たんだ?

131
00:10:08,500 --> 00:10:09,990
僕はまだ彼女だと決めつけられない

132
00:10:10,050 --> 00:10:10,890
何を見た、クラーク?!

133
00:10:10,910 --> 00:10:12,270
一体何が起きたのか調べる

134
00:10:12,300 --> 00:10:12,920
そして君をここから救い出す

135
00:10:12,960 --> 00:10:14,740
絶対うまくいく
約束するよ

136
00:10:14,790 --> 00:10:16,270
クラーク!
どこに行く気だ?!

137
00:10:16,290 --> 00:10:17,040
おい!

138
00:10:17,240 --> 00:10:19,270
お前の見たものを話せ、クラーク!

139
00:10:19,360 --> 00:10:21,740
俺に何か言うために来たんだろ、クラーク!

140
00:10:22,120 --> 00:10:24,170
俺を置いて行くな、クラーク !

141
00:10:46,670 --> 00:10:48,160
こんにちは、オリバー

142
00:11:00,650 --> 00:11:03,700
薬を使ったかどうか分からんが
どうやら薬のせいらしいな

143
00:11:03,940 --> 00:11:05,360
幻覚なんかじゃないわ、オリバー

144
00:11:05,450 --> 00:11:08,270
精神を病んでいるわけでもない
あたしを信じて

145
00:11:08,320 --> 00:11:09,830
本物なのか?

146
00:11:10,050 --> 00:11:13,520
信じろって言われても難しいよな
君は壁から出てきたことになるし

147
00:11:13,670 --> 00:11:14,740
あなたを助けに来たのよ

148
00:11:14,780 --> 00:11:16,440
俺を助ける?

149
00:11:16,790 --> 00:11:17,880
そういう事か

150
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
ラボのフラッシュバックのお次は

151
00:11:21,050 --> 00:11:23,220
俺を助けるか?

152
00:11:23,600 --> 00:11:25,780
クロエ、俺は君を見た

153
00:11:26,810 --> 00:11:28,980
君は俺の頭を弄り回していた

154
00:11:30,700 --> 00:11:32,200
俺達を拷問にかけていた

155
00:11:32,540 --> 00:11:35,510
本当にあたしがしたと思ってるの?

156
00:11:43,160 --> 00:11:46,070
なら…
なら何なんだ?

157
00:11:46,390 --> 00:11:48,110
俺は幻覚を起こしてないと言ったな

158
00:11:48,140 --> 00:11:50,360
クラークも同じフラッシュバクを見ている

159
00:11:50,980 --> 00:11:54,150
政府があなた達を捕えたのよ
カーターの葬儀の時に他の人たちも

160
00:11:54,230 --> 00:11:56,790
彼らは巨大なコンピューターに皆を繋げて

161
00:11:56,840 --> 00:12:00,380
皆の心をバーチャルの世界に閉じ込めたのよ

162
00:12:06,030 --> 00:12:07,800
じゃあ、俺の脳みそをこじったうえ

163
00:12:07,840 --> 00:12:09,900
政府が皆をバーチャル・リアリティーにつないでいるのか?

164
00:12:09,940 --> 00:12:10,890
そういう事なのか?

165
00:12:10,920 --> 00:12:12,460
それも今、あなたとクラーク
そして他の皆も

166
00:12:12,500 --> 00:12:17,300
あなた達の脳は現実の世界で基盤に繋がれ
ラボのベッドで昏睡状態になってるの

167
00:12:17,340 --> 00:12:19,830
巨大なテレビゲームみたいにね

168
00:12:19,880 --> 00:12:22,980
それはあなた達の潜在意識で動いてるのよ

169
00:12:26,820 --> 00:12:28,560
君は本物じゃないのか?

170
00:12:28,620 --> 00:12:31,700
あたしは不思議な国のクロエってところね

171
00:12:32,440 --> 00:12:35,980
あたしがラボに侵入したら
皆がガラスケースに横たわってるのを見つけたの

172
00:12:36,050 --> 00:12:40,610
そしてコンピュータをハックして
皆に警告するため自分のアバターを作ったのよ

173
00:12:41,390 --> 00:12:44,990
俺の偽の現実の中に君を送り込んだのか

174
00:12:46,620 --> 00:12:48,090
それじゃあのフラッシュバックはどうなんだ?

175
00:12:48,140 --> 00:12:51,000
現実世界で皆を戻そうとしたんだけど

176
00:12:51,070 --> 00:12:54,380
コンピューターから切り離したら
皆が死にかけたのよ

177
00:12:54,410 --> 00:12:58,010
それで皆をバーチャルの世界に戻さなきゃならなかった
そうしなければ皆死んでしまうから

178
00:12:59,770 --> 00:13:00,420
ねえ、オリバー

179
00:13:00,450 --> 00:13:02,140
あたしがここからあなたを助け出すわ

180
00:13:02,510 --> 00:13:03,940
クロエ?

181
00:13:04,670 --> 00:13:06,730
君の話は何とか分かるが

182
00:13:06,830 --> 00:13:08,390
俺は拘束服を着ている

183
00:13:08,490 --> 00:13:10,050
病院内の拘束病棟にいる

184
00:13:10,090 --> 00:13:11,940
どこにも行くことができないんだ

185
00:13:11,990 --> 00:13:14,240
あなたがそれを信じてる限り本当の事よ

186
00:13:15,400 --> 00:13:16,580
物事は単純に考えるの

187
00:13:16,600 --> 00:13:18,950
あたしはこの見えてる世界は偽りだと信じてる

188
00:13:18,990 --> 00:13:20,370
だからあたしは制限を受けない

189
00:13:20,420 --> 00:13:21,630
この中ならあたしは力を持ってるの

190
00:13:25,340 --> 00:13:27,310
早くこの世界がファンタジーだと信じるのよ

191
00:13:27,330 --> 00:13:28,740
そうすればあなたもこの世界を操れるわ

192
00:13:28,790 --> 00:13:31,050
解き放たれるの

193
00:13:46,590 --> 00:13:48,210
君がやったのか?

194
00:13:48,260 --> 00:13:49,870
あたしじゃないわ

195
00:13:49,980 --> 00:13:51,860
あなたよ

196
00:13:52,090 --> 00:13:54,250
さあ、フーディーニ
行きましょう

197
00:13:57,410 --> 00:14:00,830
この迷宮からあなたを脱出させるために
システム内にバーチャルの隠し戸をプログラムしたわ

198
00:14:01,120 --> 00:14:02,910
それじゃこのナルニアから脱出する出口はどこなんだ?

199
00:14:02,950 --> 00:14:04,900
大通りの上空800フィート

200
00:14:04,930 --> 00:14:05,550
そうだろうな

201
00:14:05,620 --> 00:14:07,900
ドアをちょうどいい場所に設定できなかったの

202
00:14:07,930 --> 00:14:12,330
でも誰にでもドアにアクセスできる
だたし全て本物だと信じてなきゃダメよ

203
00:14:14,460 --> 00:14:16,480
- 見ないで、あたしについてきて
- 連中は何者だ?

204
00:14:16,520 --> 00:14:18,920
コンピュータは6分ごとに
セキュリティ・スキャンをしてるの

205
00:14:18,960 --> 00:14:24,750
あたしが見つかったらアンチ・ウィルスの黒服を着た
男たちが都市中に溢れ出すわ

206
00:14:25,770 --> 00:14:28,100
そいつらはバーチャル警官なのか?

207
00:14:28,150 --> 00:14:28,880
アバターよ

208
00:14:28,920 --> 00:14:32,980
あたしを識別したり見つかったりしたら
あなたを消去、つまり死ぬ事になるわ

209
00:14:33,000 --> 00:14:35,700
テレビゲームのように俺は殺されるのか?

210
00:14:36,090 --> 00:14:39,990
もしスカイダイビング中にパラシュートが開かなかったら
死因は墜落によるものじゃないの

211
00:14:40,140 --> 00:14:42,400
心臓発作で死ぬことになるのよ
その状況だと死ぬのは当たり前だと思ってるから

212
00:14:42,450 --> 00:14:46,710
体と脳は繋がってる
この世界でもその関係は変わらないの

213
00:14:46,800 --> 00:14:48,690
あなたが死ぬと思えばそうなるのよ

214
00:14:51,540 --> 00:14:53,750
分かったよ、アリス
ウサギの穴はどこにあるんだ?

215
00:14:53,790 --> 00:14:55,960
唯一の解決法は中に入ったのと同じ方法よ

216
00:14:56,050 --> 00:14:57,380
分かった

217
00:15:00,070 --> 00:15:01,280
俺が連中をひきつけておく

218
00:15:01,370 --> 00:15:02,240
君は準備をしてくれ

219
00:15:02,280 --> 00:15:05,700
ううん、なんとかなるわ
その前に一つ聞いておきたいの

220
00:15:05,820 --> 00:15:08,020
あたしを信じてる?

221
00:15:09,180 --> 00:15:10,920
俺の全てをかけて

222
00:15:23,720 --> 00:15:24,510
行きましょ

223
00:15:31,420 --> 00:15:32,350
将軍に問い合わせたわ

224
00:15:32,350 --> 00:15:35,820
これが私達が連れて行かれたかもしれない
政府の研究室施設よ

225
00:15:35,820 --> 00:15:37,550
どれも誰も知らない場所だな

226
00:15:37,850 --> 00:15:40,490
もしダイナが言うように
クロエが関係していたら?

227
00:15:40,750 --> 00:15:42,280
クラーク、情報源を考えて

228
00:15:42,320 --> 00:15:46,690
ダイナは色々考えるより私の従妹に
責任転嫁した方が楽だからそう言ってるのよ

229
00:15:46,710 --> 00:15:48,370
彼女はいい加減なだけ

230
00:15:48,420 --> 00:15:49,290
クラーク…

231
00:15:49,340 --> 00:15:50,960
話があるの

232
00:15:51,040 --> 00:15:52,410
元気そうね、ダイナ

233
00:15:52,480 --> 00:15:55,990
一度味方についたタカ派から
逃げ回るのはどういう気持ち?

234
00:15:57,150 --> 00:15:59,430
クラーク
オリバーが病院から逃げ出したって

235
00:15:59,520 --> 00:16:00,140
何で?

236
00:16:00,390 --> 00:16:03,010
これが数分前の映像よ

237
00:16:09,910 --> 00:16:10,870
クロエ!

238
00:16:10,940 --> 00:16:12,220
彼女を見つけ出さないと、クラーク

239
00:16:12,280 --> 00:16:13,660
彼女は私達との連絡の取り方を知ってるわ

240
00:16:13,710 --> 00:16:15,250
なのにそうしようとはしてない

241
00:16:15,280 --> 00:16:17,430
クロエの事はよく知っている
彼女には何か理由があるんだ

242
00:16:17,460 --> 00:16:18,350
あのね、クラーク

243
00:16:18,400 --> 00:16:21,430
同じように彼女が政府のラボで
私達に実験していたのを見たでしょ!

244
00:16:21,510 --> 00:16:23,850
彼女はオリバーを病院から脱出するのを手伝ってる

245
00:16:23,900 --> 00:16:26,260
クロエなら決してオリバーを傷つけないわ

246
00:16:27,180 --> 00:16:29,730
彼が彼女邪魔をしなかったらね

247
00:16:30,390 --> 00:16:31,630
この連中のように

248
00:16:38,640 --> 00:16:40,010
そんなはずないわ

249
00:16:40,200 --> 00:16:42,650
あなたの楽しみを邪魔するわけじゃないけど

250
00:16:42,700 --> 00:16:44,680
クロエは裏切り者じゃないわ

251
00:16:44,740 --> 00:16:46,700
彼女は冷酷にスパイを連れ出してるのよ、ロイス!

252
00:16:46,740 --> 00:16:48,970
彼女が誰の下で行動してるのから知らないけど
私達のためじゃないわ!

253
00:16:49,010 --> 00:16:52,080
誰もが寝返るわけじゃないけど

254
00:16:52,120 --> 00:16:55,040
最初にブラック・カナリーに出会った時の事を忘れたの

255
00:16:55,210 --> 00:16:58,740
彼女はレックス・ルーサーの猿回しの猿だったじゃない

256
00:16:59,070 --> 00:17:04,680
ナイフを振りかざす前に
本当に悪いのはどっちか見極めなさいよ

257
00:17:04,720 --> 00:17:06,620
強悪な犯罪者なら振りかざすわ

258
00:17:07,030 --> 00:17:08,770
もしあなたの従妹がその一味なら

259
00:17:08,850 --> 00:17:11,830
恥ずかしくて賛美なんかできない

260
00:17:12,250 --> 00:17:14,740
クラーク、あなたはどう思う?

261
00:17:25,860 --> 00:17:27,260
クロエ?

262
00:17:28,670 --> 00:17:30,470
本当に君なのか?

263
00:17:31,450 --> 00:17:32,100
クラーク…

264
00:17:32,150 --> 00:17:33,550
あなたに会えなくて本当にさびしかったわ

265
00:17:33,620 --> 00:17:38,040
でもこの世界から抜け出すにはあと数分しかないの
元の世界に戻るには

266
00:17:38,290 --> 00:17:39,140
ちょっと待ってくれ

267
00:17:39,180 --> 00:17:40,570
君が二人の見張りを撃つのを見た

268
00:17:40,600 --> 00:17:41,550
それにフラッシュバック…

269
00:17:41,570 --> 00:17:44,430
クラーク
この世界は全て政府のコンピュータが作った世界だ

270
00:17:44,660 --> 00:17:50,500
今政府の科学者達がどうやって力を使うのか
脳を調べるために皆はラボに横たえられているの

271
00:17:52,800 --> 00:17:54,080
でも僕の力はここでは使えない

272
00:17:54,100 --> 00:17:54,900
まさにそのとおりよ

273
00:17:54,960 --> 00:17:58,470
彼らはこのバーチャルでの皆の力を取り除くために
神経回路を閉じたのよ

274
00:17:58,510 --> 00:18:00,380
もしこの処置がこの世界で成功したなら

275
00:18:00,440 --> 00:18:02,030
現実世界でもできる事になるわ

276
00:18:02,080 --> 00:18:03,120
ならどうして僕らを殺さないんだ?

277
00:18:03,160 --> 00:18:05,360
クラーク、連中はあなた達の力を
自由にオン・オフさせたいのよ

278
00:18:05,420 --> 00:18:07,130
オリバーの技術だって同じだわ

279
00:18:07,170 --> 00:18:08,800
言う事を聞く者には力を発揮させるんだ

280
00:18:08,830 --> 00:18:10,640
でない者は力を発揮させない

281
00:18:10,660 --> 00:18:12,900
僕らを無理やり働かせる気なのか

282
00:18:14,590 --> 00:18:16,480
じゃあ、フラッシュバックの中で見た君は
何をしていたんだ?

283
00:18:16,530 --> 00:18:20,600
あたしはあなたやオリバー、キャナリーを接続から切ろうとしてたの
そしたら肉体が死にかけたのよ

284
00:18:20,630 --> 00:18:22,430
だからもう一度バーチャルに戻さなきゃならなかった

285
00:18:22,470 --> 00:18:24,030
じゃあ何でロイスは見ていないんだ

286
00:18:24,140 --> 00:18:26,350
彼女に行う前に危険だと分かったからよ

287
00:18:26,390 --> 00:18:27,410
ねえ、クラーク

288
00:18:27,450 --> 00:18:31,290
あたしはあなたをこの奇妙な世界から出すことができる
でも信じてくれなきゃ偽物の世界が本物の世界なの

289
00:18:40,370 --> 00:18:41,830
連中がやってくるわ
早く、あたしの後に続いて

290
00:18:41,870 --> 00:18:42,920
待ってくれ
どこに行くつもりだ?

291
00:18:42,950 --> 00:18:44,060
ジャンプするのよ

292
00:18:44,380 --> 00:18:45,590
よせ!

293
00:18:46,900 --> 00:18:50,020
現実世界への出口と方法はただ一つ

294
00:18:50,320 --> 00:18:52,120
用意はいい、オリバー?

295
00:18:52,840 --> 00:18:53,400
ああ

296
00:18:53,430 --> 00:18:55,260
- クラーク、来い
- クラーク、あたしを信じて

297
00:18:55,320 --> 00:18:56,260
待ってくれ、信じたいが

298
00:18:56,310 --> 00:18:57,730
今まで君はどこにいたんだ?

299
00:18:57,770 --> 00:18:58,580
誰の下で動いてるんだ?

300
00:18:58,620 --> 00:19:00,020
その質問には後で答えるわ

301
00:19:00,040 --> 00:19:02,650
いずれにしてもあたしを信じるか否か

302
00:19:08,200 --> 00:19:09,600
信じたいけど
先に知りたい

303
00:19:09,650 --> 00:19:10,220
クラーク、俺達は戻れるんだぞ

304
00:19:10,260 --> 00:19:12,000
オリバー、ダメよ!
彼がこの世界が偽りだと信じなければ

305
00:19:12,030 --> 00:19:12,850
そうじゃなきゃ彼は死んでしまう

306
00:19:12,880 --> 00:19:14,110
さあ、クラーク

307
00:19:14,140 --> 00:19:15,420
あたしの手を握って

308
00:19:15,480 --> 00:19:17,600
あたしを信じて

309
00:19:28,660 --> 00:19:30,420
できない

310
00:19:32,820 --> 00:19:34,230
すまない

311
00:19:42,520 --> 00:19:43,640
よせ!

312
00:20:09,160 --> 00:20:10,810
俺達は死んだのか?

313
00:20:11,220 --> 00:20:13,240
これなら分かるんじゃない?

314
00:20:17,030 --> 00:20:19,180
シャツを着るんだ、クイーン

315
00:20:19,750 --> 00:20:21,910
まだすべき事が残っている

316
00:20:23,710 --> 00:20:25,410
降ろしなさい!

317
00:20:26,240 --> 00:20:29,500
大丈夫だ、クロエ
俺が何とかする

318
00:20:37,870 --> 00:20:39,200
こいつらと組んでるのか?

319
00:20:39,250 --> 00:20:40,960
後で説明するわ

320
00:20:41,430 --> 00:20:43,240
今はすべき事をしないと

321
00:20:49,970 --> 00:20:53,030
今、VRAは俺達がここにいる事を知らない

322
00:20:53,540 --> 00:20:56,900
だが連中に見つかった時の事を考えて
用心しておいた方がいい

323
00:20:57,300 --> 00:21:01,030
東側の道路に狙撃者を配置してある

324
00:21:02,300 --> 00:21:03,820
あんたは北を

325
00:21:03,910 --> 00:21:05,710
俺はカメラを西の森に向けておく

326
00:21:05,760 --> 00:21:07,790
だが南側上空は手薄だ

327
00:21:07,850 --> 00:21:09,410
俺達はここで何をしてるんだ?

328
00:21:09,440 --> 00:21:10,990
VRA作戦さ

329
00:21:11,730 --> 00:21:13,770
全員俺が訓練した、最高の殺人マシーンだ

330
00:21:13,820 --> 00:21:16,250
衛星が4キロ先の連中を捕えた

331
00:21:16,390 --> 00:21:17,800
移動するみたいだぞ

332
00:21:17,850 --> 00:21:20,170
という事はこの連中を早く戦力に加えないとな

333
00:21:20,250 --> 00:21:21,630
一度で5分までよ

334
00:21:21,680 --> 00:21:23,130
中に入ったわ

335
00:21:45,670 --> 00:21:47,460
路地に行けば
ネズミぐらい見つかるわよ

336
00:21:47,500 --> 00:21:50,020
冷静になって
あたしはあなたをここから出せるの

337
00:21:50,070 --> 00:21:51,740
オリバーをどこに連れて行ったの?

338
00:21:51,850 --> 00:21:53,070
カナリー、ねえ

339
00:21:53,120 --> 00:21:54,190
あなたはバーチャル世界に閉じ込められてるの

340
00:21:54,230 --> 00:21:55,100
その事をあなたは知らない

341
00:21:55,150 --> 00:21:56,700
でも脱出を手伝ってあげられる

342
00:21:56,730 --> 00:21:59,210
デイリープラネットの屋上で待ってるから

343
00:21:59,290 --> 00:22:00,490
寝ぼけた事を言わないで

344
00:22:00,520 --> 00:22:02,660
私は力を取り戻す
クラークと A.C.もね

345
00:22:02,710 --> 00:22:05,260
ええ、そのとおりよ
あなたは力を失ってないの

346
00:22:05,310 --> 00:22:08,350
この世界はコンピュータの中に作られた
架空の世界なの

347
00:22:08,410 --> 00:22:10,450
ここでの架空はあなただけよ

348
00:22:10,500 --> 00:22:13,040
あなたが裏切り者だと調べるのに
X線ビジョンは必要ないわ

349
00:23:09,740 --> 00:23:13,080
言ったでしょ、ドロシィ
この世界は夢の中なの

350
00:23:14,170 --> 00:23:18,020
あなたをカンザスに送り返す前に
一つ聞いておきたい事があるの

351
00:23:18,350 --> 00:23:19,960
ロイスはどこ?

352
00:23:25,540 --> 00:23:28,080
所定の位置で待機しています、中尉

353
00:23:30,250 --> 00:23:31,690
行動開始よ

354
00:23:39,130 --> 00:23:40,010
ようし、急ぐぞ

355
00:23:40,050 --> 00:23:41,370
礼は後でいい

356
00:23:41,500 --> 00:23:43,530
カナリーはどんなカラスを襲ったらいいの?

357
00:23:44,150 --> 00:23:46,150
VRAは三キロ先に来てる

358
00:23:46,190 --> 00:23:50,070
Ok、クラークとロイスを連れ戻すまで20分かかるわ

359
00:23:50,140 --> 00:23:54,600
その間、
全員が揃って反撃できるまで連中を抑えておいて

360
00:23:55,610 --> 00:23:57,110
行ってくれ

361
00:23:58,290 --> 00:23:59,430
あの、ありがとう

362
00:23:59,490 --> 00:24:01,350
ケンカまで吹っかけてごめんなさい

363
00:24:01,750 --> 00:24:04,420
気にしてないわ
サイバースペース内での事だから

364
00:24:08,590 --> 00:24:10,720
一個小隊とぶち当たるんだ、クロエ

365
00:24:10,790 --> 00:24:11,720
クラークが必要だぞ

366
00:24:11,780 --> 00:24:14,790
分かってる、オリバー
でもクラークを説得できないのよ

367
00:24:15,480 --> 00:24:18,490
途中からあたしを信用しなくなってる

368
00:24:18,950 --> 00:24:20,440
君が俺達を連れて行ったからだ

369
00:24:24,380 --> 00:24:26,220
続けてくれ

370
00:24:26,710 --> 00:24:28,560
後17分しかない

371
00:24:28,610 --> 00:24:31,480
さもないと
ここからクラークを救出することができなくなる

372
00:24:43,810 --> 00:24:44,870
ロイス

373
00:24:45,000 --> 00:24:46,450
うまくいったの、クラーク?

374
00:24:46,510 --> 00:24:48,660
よくわからなくなった
幻を見始めてるみたいだ

375
00:24:48,680 --> 00:24:50,520
存在しないもの、できるはずない事

376
00:24:50,790 --> 00:24:52,920
オリバーが病院に入る前に見たような

377
00:24:53,360 --> 00:24:55,100
クロエがどうして連中とつるんでいるのか確かめないと

378
00:24:55,120 --> 00:24:57,300
僕の力を取り戻してやめさせないといけない

379
00:24:57,610 --> 00:24:59,030
私はここで何が起きてるのか知ってるわ、クラーク

380
00:24:59,080 --> 00:25:01,530
クロエが私に全てを話してくれたわ

381
00:25:01,680 --> 00:25:04,900
僕はクロエとオリバーが
飛び降りるところをこの目で見たんだ

382
00:25:05,040 --> 00:25:07,020
調べるために下に降りたけど

383
00:25:07,050 --> 00:25:07,980
消えたようにいくなってた

384
00:25:08,030 --> 00:25:09,640
知ってるわ、この世界は偽りで

385
00:25:09,670 --> 00:25:10,470
二人は脱出したのよ

386
00:25:10,510 --> 00:25:11,960
違う、そうじゃない!

387
00:25:12,430 --> 00:25:15,000
クラーク、クロエはあなたが彼女を信頼しないって言ってたけど
私なら信じてくれるでしょ

388
00:25:15,050 --> 00:25:16,190
どうして彼女を信じられないの?

389
00:25:16,210 --> 00:25:17,990
辻褄はあってるわよ

390
00:25:18,070 --> 00:25:19,870
ロイス、君はこう言いたいのか

391
00:25:19,930 --> 00:25:20,990
この全てが偽りだと?

392
00:25:21,040 --> 00:25:24,260
そして外からの刺激でこんな体験をしている

393
00:25:24,330 --> 00:25:25,690
こんな状況に置かれたから?

394
00:25:25,750 --> 00:25:28,080
ええ、いつもならそう思うでしょうね

395
00:25:28,130 --> 00:25:29,670
クロエがそう言ったから?

396
00:25:30,530 --> 00:25:33,120
クラーク、あなたとクロエはルーサーと戦って

397
00:25:33,190 --> 00:25:35,130
外宇宙から来たデーモンと戦って

398
00:25:35,160 --> 00:25:37,400
超能力を持った魔女とも一緒に戦ったんでしょ

399
00:25:37,470 --> 00:25:38,680
クラークとクロエの世界で

400
00:25:38,730 --> 00:25:41,070
この世界は部屋の中で起きてる別の世界なの

401
00:25:41,880 --> 00:25:42,920
本当に起きてる事はそうなのよ

402
00:25:42,960 --> 00:25:44,820
僕はもうクロエが分からない

403
00:25:47,500 --> 00:25:48,720
彼女が誰と一緒に行動してるのか

404
00:25:48,760 --> 00:25:50,560
彼女が何をしようとしているのか

405
00:25:51,010 --> 00:25:52,450
彼女がいなくなったから?

406
00:25:53,180 --> 00:25:55,750
だったら何故何も言わずに?

407
00:25:58,070 --> 00:25:58,890
クラーク、私には分かるわ

408
00:25:58,930 --> 00:26:01,580
あなたは誰よりも長く彼女を知っていた

409
00:26:01,680 --> 00:26:06,540
夏の湖での事やデイリープラネットにウォッチタワー

410
00:26:07,020 --> 00:26:09,180
彼女はいつもあなたのためにそばにいた

411
00:26:10,150 --> 00:26:12,960
そのせいで僕の目は曇ってしまったんだ

412
00:26:14,520 --> 00:26:17,390
クロエと僕は違った道を歩んでいる
彼女がどこに向かっているのか分からない

413
00:26:17,610 --> 00:26:20,970
そしてあなたは同じぐらい彼女を信じたいけど

414
00:26:21,630 --> 00:26:24,730
難しいわよね
初めて彼女があなたに何も言わなかったから

415
00:26:24,760 --> 00:26:26,050
もしクロエが僕たちの事を本当に信頼してたのなら

416
00:26:26,070 --> 00:26:28,730
何のために僕らの前から姿を消すのか話したはずだ

417
00:26:35,920 --> 00:26:40,040
その事がずっと引っかかっていたのね
何も言わなかったけど

418
00:26:40,190 --> 00:26:42,160
何て言えばよかったんだ?

419
00:26:42,250 --> 00:26:43,410
気になってるって

420
00:26:43,460 --> 00:26:50,480
秘密を打ち明けるほど信頼していた

421
00:26:51,110 --> 00:26:54,670
それでよかった事も分かってる
皆を守ろうとしたからだって

422
00:26:54,720 --> 00:26:56,010
これから私がどうするかも分かってるでしょ?

423
00:26:56,050 --> 00:26:57,050
ああ

424
00:26:57,180 --> 00:27:01,640
君とクロエが僕の秘密を知る前に
君たちが僕を信じてくれることを期待してた

425
00:27:02,670 --> 00:27:05,060
でよ、だったら今度は私達が
彼女を信頼する番じゃないの

426
00:27:05,370 --> 00:27:07,320
彼女のおかげなのよ、クラーク

427
00:27:09,850 --> 00:27:11,060
Ok

428
00:27:12,230 --> 00:27:16,750
見聞きできるこの世界のせいで
彼女を信じる事ができないのね

429
00:27:18,600 --> 00:27:21,770
でもあなたの心はそれを否定してるでしょ

430
00:27:21,790 --> 00:27:23,650
私に一つ言える事は

431
00:27:23,700 --> 00:27:26,800
クラーク・ケントの心が本来正しいと思うわ

432
00:27:29,730 --> 00:27:32,460
クロエとオリバーが屋上からジャンプしたのは…

433
00:27:32,610 --> 00:27:36,320
それは現実世界への出口だからよ

434
00:27:37,390 --> 00:27:40,220
彼女はこれ以上長く出口を
開けておくことができないわ

435
00:27:40,310 --> 00:27:43,630
でも彼女はあなたを説得できない

436
00:27:44,660 --> 00:27:47,070
クラーク、これ以上はあなた自身の事なの

437
00:28:09,800 --> 00:28:11,560
ケントがそこから脱出できないようにしなさい

438
00:28:11,610 --> 00:28:14,040
彼を止めるためなら何をしてもいいわ

439
00:28:15,090 --> 00:28:17,310
サリバンのアバターを使うのよ

440
00:28:41,310 --> 00:28:43,840
クロエ、行こうと思ってたのよ

441
00:28:44,490 --> 00:28:45,530
どこに?

442
00:28:45,610 --> 00:28:48,350
屋上で君に会うためさ
やっと飛び降りる決心をしたよ

443
00:28:49,230 --> 00:28:50,620
何の話をしてるの?

444
00:28:50,670 --> 00:28:53,000
現実世界への出口だ

445
00:28:54,340 --> 00:28:56,750
前に彼を飛び降りさせようとしたでしょ?

446
00:28:57,070 --> 00:29:02,540
二人とも精神的ストレスにかかってるようね
それは妄想よ

447
00:29:02,720 --> 00:29:05,690
そんな事したら自殺と一緒よ、クラーク

448
00:29:05,770 --> 00:29:09,100
ロイスに死にジャンプさせるつもりなの?

449
00:29:12,270 --> 00:29:14,720
待って、あなたはクロエじゃないわね

450
00:29:14,830 --> 00:29:17,120
誰かに乗っ取られたようね

451
00:29:18,280 --> 00:29:20,690
この世界が現実じゃないなら…

452
00:29:28,850 --> 00:29:31,030
クラーク、行きましょ

453
00:29:35,230 --> 00:29:37,940
護衛が囚人輸送の準備を終えました
あなたの指示を待っています

454
00:29:37,990 --> 00:29:40,200
やっとブラーを捕まえたのよ
手に入れないと

455
00:29:40,360 --> 00:29:42,460
彼を出さないで

456
00:30:12,960 --> 00:30:14,080
その女を殺しなさい

457
00:30:44,220 --> 00:30:45,990
トロッターは10時の方向だ

458
00:31:23,920 --> 00:31:26,000
いいわよ、ケント

459
00:31:26,200 --> 00:31:28,120
飛び降りれば

460
00:31:28,740 --> 00:31:31,040
でも我々の学んだことから

461
00:31:31,300 --> 00:31:33,720
あなたは決してできないわ

462
00:31:34,080 --> 00:31:36,370
我々が捕えた全てのスーパーヒーロー達は

463
00:31:36,400 --> 00:31:42,160
自分たちの異常な状態を飲み込めなかった

464
00:31:42,240 --> 00:31:43,550
あなたはどう?

465
00:31:43,620 --> 00:31:48,010
見聞きする全てを信じてるんじゃない?

466
00:31:48,650 --> 00:31:50,560
五感の全てで感じる事を

467
00:31:50,850 --> 00:31:58,140
だからこの世界が現実だった時の事を恐れてる

468
00:32:02,210 --> 00:32:03,260
あなたがここから飛び降りれば

469
00:32:03,320 --> 00:32:08,050
100%この世界を拒絶できずに

470
00:32:08,780 --> 00:32:11,050
あなたは死ぬわ

471
00:32:28,640 --> 00:32:30,730
聞いちゃダメよ、クラーク

472
00:32:30,990 --> 00:32:33,020
自分を信じるの

473
00:32:33,420 --> 00:32:36,000
あなたが私に秘密を話したとき
私のためにそうしたでしょ

474
00:32:36,540 --> 00:32:39,260
自分を信じたおかげで
正しかったわけでしょ

475
00:32:39,970 --> 00:32:46,000
真実を知る方法は目と耳を閉じて
奇跡を呼び起こすのよ

476
00:32:48,530 --> 00:32:50,620
私はあなたを信じてる

477
00:34:10,900 --> 00:34:13,020
君がいなくて寂しかったよ

478
00:34:13,400 --> 00:34:16,610
5年もたったなんて信じられないわ

479
00:34:16,720 --> 00:34:19,110
You know, not to go all Steve Perry power ballad on you,
いいですか、あなたの上にすべてのスティーブ・ペリー力バラードで行かないために、。

480
00:34:19,130 --> 00:34:24,960
でも最近あたしはバーチャル世界に住んでるんじゃないかって感じるわ
大事に思ってる仲間から切り離されて

481
00:34:25,020 --> 00:34:28,480
でも実際、僕らがトロッターに囚われ時
君がここにいなくてよかった

482
00:34:28,930 --> 00:34:30,790
そのおかげで君が助けてくれた

483
00:34:30,990 --> 00:34:33,770
一番いい方法を学んだだけよ

484
00:34:33,860 --> 00:34:36,000
それに半分はフェイトのヘルメットのおかげかな

485
00:34:36,040 --> 00:34:39,500
何かよくない事が仲間に起こるって警告してくれたから…

486
00:34:39,560 --> 00:34:42,380
シューサイドチームか?
クロエ…

487
00:34:42,430 --> 00:34:43,980
クラーク…

488
00:34:44,120 --> 00:34:46,800
フランケンシュタインにも人間の心はあるわ

489
00:34:47,490 --> 00:34:50,700
フラッグが将軍を殺そうとしたのが分かった時

490
00:34:50,740 --> 00:34:55,930
当局が彼をつぶすのにブルーのスーツを集めようとしてたから

491
00:34:56,060 --> 00:35:00,900
ミサイルシステムに使えなくさせるバグを書き込んで
彼に選択権を与えたの

492
00:35:01,220 --> 00:35:06,130
政府にこの事を報告するか
あたしに報告するかってね

493
00:35:07,340 --> 00:35:10,670
そんな風に言う君はその写真のクロエと同じだ

494
00:35:11,430 --> 00:35:13,030
そうね

495
00:35:16,060 --> 00:35:18,030
聞いてもいいかな?

496
00:35:19,170 --> 00:35:21,380
きりがないわね

497
00:35:24,250 --> 00:35:25,780
どうやってやったんだ?

498
00:35:26,070 --> 00:35:26,870
まじめな話

499
00:35:26,920 --> 00:35:29,000
君が僕の秘密を見つけ出す前の事だけど

500
00:35:29,180 --> 00:35:31,350
自分自身に疑いを持ってたの

501
00:35:32,210 --> 00:35:34,360
その通りだけど

502
00:35:35,570 --> 00:35:37,110
僕が君の嘘を見抜いてたのを知ってたはずだ

503
00:35:37,150 --> 00:35:40,420
なのに君は僕の顔を毎日見ながら
僕を信じてくれていた

504
00:35:40,500 --> 00:35:43,520
誰かを信じる事が本当の試練だと思う

505
00:35:43,550 --> 00:35:46,360
そのウソはあなたを守るためにだって

506
00:35:48,800 --> 00:35:52,840
もし言い訳する必要があるのなら
それは本当の信頼じゃないと思うわ

507
00:35:53,770 --> 00:35:55,720
でも大変な事だ

508
00:35:56,230 --> 00:35:58,430
本当に大変よ

509
00:35:59,500 --> 00:36:01,400
君は決してあきらめないんだね

510
00:36:01,760 --> 00:36:03,060
これからもね

511
00:36:04,470 --> 00:36:05,970
二人とも

512
00:36:06,930 --> 00:36:07,510
遅れてゴメン

513
00:36:07,550 --> 00:36:11,250
でもバーチャル世界と違って
渋滞を一っ跳びってわけにはいかないくてさ

514
00:36:11,330 --> 00:36:12,040
心配しないで

515
00:36:12,080 --> 00:36:15,910
今クラークといなかった間の
フェイスブックを交換してたから

516
00:36:16,010 --> 00:36:19,530
もう見たかどうか分からないけど
ウォッチタワーからメール…

517
00:36:19,620 --> 00:36:24,370
つまりテスからメールで
トロッター達は自分たちの造った
バーチャル世界を楽しんでるって

518
00:36:24,650 --> 00:36:27,420
トロッターは公式に軍から除籍されたから

519
00:36:27,460 --> 00:36:33,530
彼女がヒーロー批判を広める心配はないわ
それとあなたの秘密もね

520
00:36:33,730 --> 00:36:34,770
そうか

521
00:36:34,990 --> 00:36:36,520
ねえ、私達の事なんだけど

522
00:36:36,550 --> 00:36:41,280
一緒の部屋にいたり
一緒の飛行機に載ったり

523
00:36:41,330 --> 00:36:43,990
正直に言うけどずっと一緒に生活していくことになったの

524
00:36:44,030 --> 00:36:46,640
あなたにお願いしたい事があるのよ

525
00:36:47,610 --> 00:36:50,690
ロイスが言いたい事は
君に…

526
00:36:50,770 --> 00:36:53,090
あなたに花嫁の付添人になって欲しいなって

527
00:37:14,790 --> 00:37:17,070
オリバー
キレイな花ね

528
00:37:18,600 --> 00:37:20,450
ああ、俺もそう思う

529
00:37:22,210 --> 00:37:24,410
この花を水に生けてやってほしいんだ

530
00:37:24,460 --> 00:37:25,750
多分本物の花だと思うから

531
00:37:25,770 --> 00:37:28,720
今までこんな花束
もらった事ないわ

532
00:37:31,450 --> 00:37:33,740
俺は君を探すのをやめたんだ

533
00:37:37,710 --> 00:37:39,920
多分君がそれを望んでいると思った

534
00:37:40,260 --> 00:37:41,520
そうなんだろ?

535
00:37:49,420 --> 00:37:53,030
あなたがどれほどあたしを信頼してくれていたなんて

536
00:37:55,360 --> 00:37:57,330
電話ぐらいできただろ

537
00:37:58,080 --> 00:38:00,820
電話ぐらいしてくれれば
話すことだってできたはずだ

538
00:38:02,190 --> 00:38:03,430
ええ、そうしたかったわ

539
00:38:03,500 --> 00:38:06,650
でもフェイトのヘルメットは距離をおけと警告したの

540
00:38:07,840 --> 00:38:09,870
ヘルメットが…

541
00:38:10,870 --> 00:38:12,420
俺を一人ぼっちにさせろと言ったおかげで

542
00:38:12,460 --> 00:38:14,880
俺は君の声を聞くために
昔の留守電を聞いてたんだぞ

543
00:38:14,940 --> 00:38:17,050
そんな事をしたり…

544
00:38:17,250 --> 00:38:24,050
地下鉄で君がいないかと人の顔を覗き込んだ
君の笑顔が見られるかもしれないと思って

545
00:38:25,370 --> 00:38:27,070
見つからないようにしてたのか?

546
00:38:28,090 --> 00:38:30,300
いえ、そういうつもりじゃなかった

547
00:38:31,150 --> 00:38:33,270
自分でそう理解したの

548
00:38:34,890 --> 00:38:38,360
オリバー、あたしが連絡しなかったのは
自分自身が信じられなかったからよ

549
00:38:38,900 --> 00:38:43,020
もしあなたの目を見つめたり
あなたの息があたしの頬にかかったら

550
00:38:43,040 --> 00:38:46,100
あなたの前から姿を消す事なんてできなかった

551
00:38:48,250 --> 00:38:54,630
そしてこんな風にまた会える日を夢見て過ごしてきたの

552
00:39:00,350 --> 00:39:03,590
しばらくはいられるんだろ?

553
00:39:05,940 --> 00:39:07,000
ええ

554
00:39:19,330 --> 00:39:20,640
よかった

555
00:39:58,470 --> 00:40:04,020
花と花嫁の付き添い人のドレスは選び終わったわ
家に戻ってもいいわよ

556
00:40:04,620 --> 00:40:06,170
それはカーターの本?

557
00:40:06,220 --> 00:40:06,840
ああ

558
00:40:07,690 --> 00:40:10,530
このところ彼の事を考えてた

559
00:40:12,270 --> 00:40:14,440
彼の事を誇りに思っていいわ、クラーク

560
00:40:16,170 --> 00:40:18,860
君の言った事をずっと考えてた

561
00:40:19,160 --> 00:40:23,770
何が真実かを知るためには
外の世界から目と耳を閉じるって

562
00:40:27,740 --> 00:40:30,310
君は僕を信じさせた

563
00:40:32,220 --> 00:40:34,460
僕を飛べるようにさえした

564
00:40:36,080 --> 00:40:38,470
たとえそれがサイバースペースだったとしても

565
00:40:41,020 --> 00:40:42,010
Mm.

566
00:40:43,180 --> 00:40:44,210
正直に言うわね、スモールビル

567
00:40:44,240 --> 00:40:48,050
デイリープラネットの上空に舞い上がったり
メトロポリスの尖塔…

568
00:40:48,580 --> 00:40:50,780
凄かったわ

569
00:40:51,150 --> 00:40:52,750
誰も分からないだろうけど

570
00:40:52,880 --> 00:40:55,620
いつか現実の世界でも飛べるようになる

571
00:40:58,270 --> 00:41:01,060
あなたはいつも不可能を可能にするって信じてるわ

572
00:41:01,640 --> 00:41:03,540
いつか飛べるわよ

573
00:41:08,360 --> 00:41:09,930
で、現実世界の話に戻るけど

574
00:41:09,980 --> 00:41:13,020
明日の朝7時にペリーと電話で打ち合わせがあるの

575
00:41:14,030 --> 00:41:15,710
またね

576
00:41:26,960 --> 00:41:30,340
==