言葉のごった煮>トップへ

SMALLVILLE(スモール・ビル)
邦題:ヤング・スーパーマン

今回は急いで翻訳していますので
英語字幕がついている箇所はよく理解できていません
そのため前後のセリフも間違っているかもしれません
分かる方は是非お教えください

 

1
00:00:00,500 --> 00:00:01,800
前回までのスモールビルは

2
00:00:02,240 --> 00:00:04,040
我々の間にエイリアンが潜り込んでるわ

3
00:00:04,970 --> 00:00:07,770
もしあなたが我々の方につかないのなら
あなたは我々に立ち向かうはず

4
00:00:09,410 --> 00:00:12,010
あなたはどちらを選ばなければならない

5
00:00:12,050 --> 00:00:14,080
チェックメイトを抜ける方法が
一つだけあるわ

6
00:00:14,950 --> 00:00:17,120
ニセブラーを追跡できたわ

7
00:00:17,150 --> 00:00:18,720
ゾッドだったのよ

8
00:00:19,160 --> 00:00:21,240
力を取り戻した事を隠していたな

9
00:00:21,350 --> 00:00:22,260
どうやって取り戻したんだ?

10
00:00:22,290 --> 00:00:24,220
お前の血によってだ

11
00:00:24,660 --> 00:00:26,990
お前の父親はこの地球にラウの本を残した

12
00:00:27,030 --> 00:00:28,150
そして全てが書かれている

13
00:00:28,250 --> 00:00:31,340
我々のする事に際限はない

14
00:00:31,570 --> 00:00:34,870
僕に話していない計画を実行に移すんじゃない

15
00:00:34,900 --> 00:00:37,350
ゾッドがいなかったら
私は今日まで生きていなかった

16
00:00:37,460 --> 00:00:39,120
君が思っている以上に
彼の事はよく知っている

17
00:00:40,070 --> 00:00:42,680
部下の何人かが
新しいリーダーを求めているわ

18
00:00:42,710 --> 00:00:43,610
クラークという

19
00:00:43,720 --> 00:00:46,680
力を取り戻す時が来た

20
00:00:46,710 --> 00:00:48,450
何をすべきか分かってるさ

21
00:01:01,330 --> 00:01:02,510
こんばんわ

22
00:01:02,610 --> 00:01:04,700
私の事を忘れたなんて言わないでね

23
00:01:04,860 --> 00:01:06,730
君の方が私の事を忘れたと思っていたよ

24
00:01:07,110 --> 00:01:08,020
随分遅いんだね

25
00:01:08,180 --> 00:01:10,050
いつものをお願い

26
00:01:10,160 --> 00:01:11,870
苦めも濃いめも売り切れてしまったよ

27
00:01:11,980 --> 00:01:13,850
ホットなら何でもいいわ

28
00:01:14,710 --> 00:01:16,640
前から聞こうと思ってたんだが

29
00:01:16,680 --> 00:01:21,480
毎日こんな遅くまで
若い女性が仕事なんてどんな仕事なんだい?

30
00:01:21,520 --> 00:01:24,240
あたし、私は非営利の会社で働いてるんだ

31
00:01:24,450 --> 00:01:26,420
困った人たちを助けてるのよ

32
00:01:26,450 --> 00:01:28,360
世界でも救ってるのかい?

33
00:01:28,950 --> 00:01:31,140
毎晩ね

34
00:01:50,890 --> 00:01:52,080
承認を

35
00:01:52,110 --> 00:01:55,590
クロエ・サリバン
パスワードは 051409

36
00:01:57,920 --> 00:02:01,450
声紋一致

37
00:02:12,510 --> 00:02:15,340
ウォッチタワーにようこそ
サリバンさん

38
00:02:15,670 --> 00:02:18,240
世界を救う準備はいい?

39
00:02:38,420 --> 00:02:40,560
どうやってあたしの秘密を嗅ぎつけたの?

40
00:02:40,600 --> 00:02:42,230
オリバーの声が迷っていたからよ

41
00:02:42,260 --> 00:02:45,970
彼にウォッチタワーが誘拐されたと言ったとき

42
00:02:46,280 --> 00:02:49,800
彼はあなたの方を見たわ

43
00:02:51,210 --> 00:02:54,240
女しか見逃さない小さな事だけど

44
00:02:55,120 --> 00:02:57,780
それなのに弾も入ってない事には
気付かなかったわけだ

45
00:03:07,690 --> 00:03:09,890
ウォッチタワー・セーフティが破損

46
00:03:10,050 --> 00:03:11,490
ロックダウンを開始します

47
00:03:24,610 --> 00:03:27,940
すぐにこのドアを開けたほうが身のためよ

48
00:03:35,320 --> 00:03:37,550
セキュリティ違反
アクセス拒否

49
00:03:39,430 --> 00:03:41,790
どこにも行けないわ

50
00:03:43,550 --> 00:03:45,930
ウォッチタワーが制御をのっとった

51
00:04:45,210 --> 00:04:47,390
勝手に入った

52
00:04:48,310 --> 00:04:49,020
そりゃすごいな

53
00:04:49,060 --> 00:04:52,760
ヘリの発着場にジャンプしたのか
それとも監視カメラを超スピードで突破か?
クラーク

54
00:04:53,180 --> 00:04:54,690
エレベータを使ったよ

55
00:04:54,730 --> 00:04:56,230
随分人間らしいな

56
00:04:56,340 --> 00:04:57,570
今晩はパトロールには行ってないようだな

57
00:04:57,620 --> 00:04:58,640
何があったんだ?

58
00:04:58,750 --> 00:05:00,070
ゾッドを探さないとならない

59
00:05:02,600 --> 00:05:03,570
あのな
クロエが

60
00:05:03,620 --> 00:05:06,270
金食い虫の大きな建物を持っているんだ

61
00:05:06,310 --> 00:05:07,410
ほとんど俺の金だが

62
00:05:07,440 --> 00:05:08,650
それを使えば彼女が手伝ってくれるだろう

63
00:05:08,810 --> 00:05:12,610
僕らがしなきゃならない事はウォッチタワーのような物を
間違った者達の手に落とさない事だ

64
00:05:12,980 --> 00:05:14,780
クロエを矢面から遠ざけたい

65
00:05:14,810 --> 00:05:16,280
これは君と意見が合うと思うけど

66
00:05:17,960 --> 00:05:20,210
クロエを矢面から遠ざろだって
一体何が起きてるんだ?

67
00:05:20,320 --> 00:05:21,690
ゾッドだ

68
00:05:24,810 --> 00:05:25,940
奴がロイスを操っていた

69
00:05:26,040 --> 00:05:28,510
ブラーのふりをして
彼女を危険な目に合わせたんだ

70
00:05:29,200 --> 00:05:30,700
そろそろ本気で立ち向かわないとならないな

71
00:05:30,700 --> 00:05:33,570
君の助けは必要だけど
君とゾッドを戦わせたくない

72
00:05:33,600 --> 00:05:34,970
平和に事が運ぶのなら

73
00:05:35,000 --> 00:05:36,530
クラーク
お前が平和主義者なのはよく知っている

74
00:05:36,640 --> 00:05:38,300
だが奴の力の事は知っているはずだ

75
00:05:38,350 --> 00:05:40,070
君との力の差も知ってるさ

76
00:05:41,830 --> 00:05:44,480
君の気持ちは分かるよ

77
00:05:44,510 --> 00:05:46,210
僕だって怒りがないわけじゃない

78
00:05:46,810 --> 00:05:50,880
でも君に最初に動いてもらいたくはない
僕のせいで全てが無駄になってしまう

79
00:05:50,920 --> 00:05:53,250
話し合いを続けてきた仲間もいるんだ

80
00:05:53,710 --> 00:05:57,090
この地球で初めて本当の
クリプトン人一族を持てるチャンスなんだ

81
00:05:57,410 --> 00:06:00,590
だからゾッドを見つけ出して
僕のやり方で奴と会う必要があるんだ

82
00:06:03,560 --> 00:06:05,400
ああ、分かったよ
お前の援護に回るさ

83
00:06:05,650 --> 00:06:07,420
服を着替えてくれ

84
00:06:07,580 --> 00:06:09,340
屋敷を確認するんだ

85
00:06:09,980 --> 00:06:11,960
テスがいなくなる前
彼女はゾッドに近づいた

86
00:06:12,020 --> 00:06:14,110
何かしらの情報を残しているかもしれない

87
00:06:15,120 --> 00:06:17,320
僕一人で別に捜し出したい
もう1つの手がかりがある

88
00:06:20,010 --> 00:06:21,080
おい、クラーク

89
00:06:23,470 --> 00:06:26,520
いいか、そのカンダー人だけが…

90
00:06:27,380 --> 00:06:29,390
この地球でのお前の家族じゃない

91
00:06:42,630 --> 00:06:45,870
飢え死にするか
跳弾で死ぬかどちらかね

92
00:06:45,910 --> 00:06:48,470
それよりどうやってここに入れたのか
教えてくれない?

93
00:06:48,790 --> 00:06:50,140
あなたは不注意だわ、クロエ

94
00:06:50,710 --> 00:06:54,550
あなたが私を秘密裏に調べだした時から
私はもうあなたのDNAのサンプルを持っていたの

95
00:06:55,850 --> 00:06:58,580
これはDNAクロークと呼んでいるわ

96
00:06:58,740 --> 00:07:00,990
それってあなたのアイディアじゃないわね?

97
00:07:01,580 --> 00:07:04,990
ここへの侵入方法なんて
今の私達には関係ないでしょ

98
00:07:05,430 --> 00:07:06,770
どうやってここから出るつもり?

99
00:07:06,880 --> 00:07:08,830
一言で言って
不可能よ

100
00:07:08,860 --> 00:07:09,980
チェックメイトがあたしを誘拐したとき

101
00:07:10,090 --> 00:07:13,800
あなたみたいな侵入者がやってくると思って
ウォッチタワーのセキュリティをアップグレードしたから

102
00:07:13,830 --> 00:07:16,670
唯一の問題は
あたしが外にいるはずだったんだけど

103
00:07:20,580 --> 00:07:21,640
言っておくけど

104
00:07:21,670 --> 00:07:24,910
ロックダウン中はどんなシグナルも
送受信できないわ

105
00:07:27,270 --> 00:07:29,750
アクティブな確認を行ってください

106
00:07:29,780 --> 00:07:32,820
ちょっと待って
ウォッチタワーはあなたがあたしを攻撃したから
反応したわけじゃない

107
00:07:33,260 --> 00:07:37,460
あたし達が閉じ込められたのは
ハッキング装置を発見したからよ

108
00:07:37,970 --> 00:07:42,030
ファイアウォールが働く前に
いくつかのデータを送ってしまってる
それにまだ動いてるわ

109
00:07:42,060 --> 00:07:44,450
もう一つのファイアウォールを
突き破ろうとしてる、テス

110
00:07:44,500 --> 00:07:45,800
この場所を送ろうとしてるわ

111
00:07:45,830 --> 00:07:47,070
ここに何を持ってきたの?!

112
00:07:47,100 --> 00:07:48,270
何も

113
00:07:48,300 --> 00:07:50,070
私は全ての情報を消去しに来ただけ

114
00:07:50,100 --> 00:07:52,050
あなたの探ってるカンダー人達を
もう探れないように

115
00:07:52,210 --> 00:07:53,940
あなたがカンダー人の言いなりなのは知ってたけど

116
00:07:53,970 --> 00:07:56,220
ゾッドの女になってるなんて知らなかったわ

117
00:07:56,440 --> 00:07:57,830
いいこと

118
00:07:58,150 --> 00:08:02,510
もしあなたがやったんじゃないとしたら
ウォッチタワーを欲しがっている組織が
一つだけ考えられるわ

119
00:08:11,000 --> 00:08:12,600
シグナルが乱れています
キャンベル捜査官

120
00:08:12,650 --> 00:08:17,030
潜入者が中に入るとすぐに
ウォッチタワーが妨害電波のようなものを出しました

121
00:08:18,110 --> 00:08:20,630
ウォーラー接続

122
00:08:22,130 --> 00:08:27,565
吸い上げたデータから
場所の特定はできたの?

123
00:08:31,170 --> 00:08:33,880
半径20ブロックに絞り込めました

124
00:08:34,220 --> 00:08:35,050
そう

125
00:08:35,080 --> 00:08:38,680
レッド・クイーンが動き出してるわ
ミスは許されないわよ

126
00:08:38,720 --> 00:08:41,950
かわいいホワイト・ナイトを
無駄にさせないで欲しいものね

127
00:08:41,990 --> 00:08:43,720
心配はいりません

128
00:08:43,760 --> 00:08:46,220
夜明けまでにウォッチタワーを
チェックメイトの手にしてみせます

129
00:08:48,780 --> 00:08:50,960
成功を祈るわ、キャンベル捜査官

130
00:08:51,000 --> 00:08:52,800
ウォーラー、アウト

131
00:08:55,520 --> 00:08:57,040
聞いたな、諸君

132
00:08:57,610 --> 00:09:01,840
反逆した者がどうなるのか
マーサーに教えてやるんだ

133
00:09:02,430 --> 00:09:04,810
もしあたしが発信機を隠すんなら

134
00:09:04,840 --> 00:09:07,620
可能な限り目立たないようにするわ

135
00:09:09,870 --> 00:09:12,220
だからそれを取り除ければ

136
00:09:12,330 --> 00:09:14,090
フィーバーカラーの口紅を使ってるの?

137
00:09:14,580 --> 00:09:15,810
女なら普通じゃない

138
00:09:15,920 --> 00:09:18,060
でもあなたなら店の片隅のを買うのかしら

139
00:09:18,160 --> 00:09:20,390
冗談はさておき
一瞬で情報って漏れるの?

140
00:09:20,430 --> 00:09:25,130
ウォッチタワーは3秒ごとに国会図書館並みの
データをダウンロードしてるわ
その半分の時間でも

141
00:09:25,160 --> 00:09:29,230
チェックメイトはあたし達チームの
データベースにたどり着くはず

142
00:09:29,620 --> 00:09:32,140
カンダー人のデータもって事ね

143
00:09:34,970 --> 00:09:36,980
ファイアウォールが破られました

144
00:09:37,040 --> 00:09:39,680
クラスター445a

145
00:09:39,950 --> 00:09:41,180
この中にないとしたら

146
00:09:41,210 --> 00:09:42,380
あなたの体かもしれない

147
00:09:42,730 --> 00:09:43,920
えっ?

148
00:09:44,280 --> 00:09:46,280
クロエ、そんなはずないわ

149
00:09:48,460 --> 00:09:50,490
それはあなたの体の中にあるのよ、テス
あなたの皮下に

150
00:09:54,400 --> 00:09:57,060
-取り出して
-分かったわ

151
00:10:05,470 --> 00:10:07,510
うそっ!

152
00:10:08,580 --> 00:10:09,700
動いたわ

153
00:10:13,720 --> 00:10:16,750
取り出されると認識すると
もっとホストの奥深くに潜り込むのよ

154
00:10:17,410 --> 00:10:19,520
今、取り出すことはできないわ

155
00:10:19,980 --> 00:10:21,590
どうしてそんな事が分かるの?

156
00:10:22,230 --> 00:10:23,420
これはチェックメイトの装置よ

157
00:10:23,830 --> 00:10:27,230
ホストのバイオリズムでパワーアップされた
機械的な寄生虫なの

158
00:10:33,105 --> 00:10:34,638
そういう事を知ってるのに

159
00:10:34,860 --> 00:10:38,100
犬みたいに横たわって
ノミを仕掛けられたわけだ

160
00:10:38,230 --> 00:10:41,740
笑えばいいわ、クロエ
でもチェックメイトに発見されれば
二人とも死ぬことになるわよ

161
00:12:02,740 --> 00:12:05,580
この地球で僕らの文化を維持する方法を
見つけだせて嬉しいよ

162
00:12:07,400 --> 00:12:09,060
皆にも見せてあげたかったわ

163
00:12:10,550 --> 00:12:13,440
ゾッドは部下を何人か引き連れて姿を消したわ

164
00:12:14,140 --> 00:12:15,480
どうしてだ?

165
00:12:15,590 --> 00:12:18,530
皆、地球での新しい生活を見つけたんじゃないのか?

166
00:12:18,800 --> 00:12:21,100
あなたについてきたのは間違いだったのかも
カル・エル

167
00:12:22,060 --> 00:12:26,560
あなたの言うように人として生きようとしたけど
私たちは置きざられてしまったわ

168
00:12:28,480 --> 00:12:31,860
ゾッドから許しを得るために
私たちはここに集まっているの

169
00:12:32,500 --> 00:12:33,250
すまない、フィオラ

170
00:12:33,300 --> 00:12:36,140
離れ離れにする気はなかったけど
ゾッドに下ってはだめだ

171
00:12:36,240 --> 00:12:38,170
あなたは一度も彼を信頼したことがないわ
カル・エル

172
00:12:38,490 --> 00:12:41,700
ゾッドは私たちに力を取り戻させようとしただけよ
それで自分たちを守るために

173
00:12:41,860 --> 00:12:44,000
ゾッドはもう力を取り戻した

174
00:12:44,970 --> 00:12:46,310
何週間も前から

175
00:12:47,860 --> 00:12:49,790
フィオラ
君に見せたいものがある

176
00:13:11,300 --> 00:13:14,190
お前はグリーン・アローと呼ばれている奴だな

177
00:13:14,990 --> 00:13:17,130
色々と問題児の

178
00:13:17,880 --> 00:13:21,150
こっちから名乗ってないのに知ってるとは光栄だな
そういうあんたがゾッドだな

179
00:13:22,380 --> 00:13:24,150
軍もない兵隊の

180
00:13:25,540 --> 00:13:28,050
そっちこそ紹介もなしに知っているとはな

181
00:13:32,920 --> 00:13:34,690
こいつを見て思うが

182
00:13:34,800 --> 00:13:36,940
俺達だけがテスを待ってるわけじゃなさそうだ

183
00:13:37,370 --> 00:13:39,180
ああ、彼もそうだった

184
00:13:39,240 --> 00:13:43,250
もうすぐお前たち人間同志が嫌悪感を抱くだろう

185
00:13:47,860 --> 00:13:49,410
今、その1つ

186
00:13:49,460 --> 00:13:52,670
こいつはあらゆる情報を話した
死ぬ前に

187
00:13:52,830 --> 00:13:56,530
お前たちの政府が
チェックメイトに電話をしていた事や

188
00:13:57,110 --> 00:13:59,090
誰が後ろにいるのかについて

189
00:14:00,490 --> 00:14:03,160
そんなにも前の事じゃないが
俺の欲しいものリストの最優先だったな

190
00:14:03,270 --> 00:14:04,980
そして今やテスもだ

191
00:14:05,200 --> 00:14:08,410
チェックメイトは彼女を使って我々に近づいた
我々を狩るために

192
00:14:10,330 --> 00:14:14,670
テロリスト達の標的となっている

193
00:14:14,880 --> 00:14:19,380
お互いの敵だ
私と手を組まないか?

194
00:14:20,880 --> 00:14:24,520
嬉しい申し出だが
もしお前にチェックメイトを追わせたら
第三次世界大戦になっちまう

195
00:14:25,910 --> 00:14:27,090
それだけはゴメンだぜ

196
00:14:28,260 --> 00:14:31,150
お前の信念には敬意を払おう

197
00:14:31,850 --> 00:14:35,220
だがお前の方が私より早いと思ったら間違いだ

198
00:14:36,180 --> 00:14:38,860
俺はスピードよりも正確性を叩き込まれてる

199
00:15:06,800 --> 00:15:08,300
大当たりだ

200
00:15:11,990 --> 00:15:13,920
エアー供給終了

201
00:15:26,440 --> 00:15:28,690
あと3分しか空気がもたないわ

202
00:15:28,960 --> 00:15:31,470
その前にチェックメイトが見つけ出すと思う?

203
00:15:32,010 --> 00:15:34,150
窒息死か銃殺か

204
00:15:35,490 --> 00:15:38,160
もしそうならひどい話よね

205
00:15:39,980 --> 00:15:41,960
恐れいったわ

206
00:15:46,460 --> 00:15:48,220
私はただ世界を救いたかっただけ

207
00:15:50,150 --> 00:15:51,700
面白い冗談ね

208
00:15:52,568 --> 00:15:56,137
この前調べたときは
あなたはその話から皆を追い出そうとしてた

209
00:16:00,690 --> 00:16:06,150
あなたに私が何を言ったって
誰も信じないでしょうね

210
00:16:07,540 --> 00:16:11,610
この建物はあなたに近づく者は
誰も入れないようにプログラムされてた

211
00:16:21,300 --> 00:16:24,670
ええ、あたしもずっと前に皆の信頼を失ってたかもね

212
00:16:26,810 --> 00:16:29,810
だからあなたはオリバーを近づけなかった

213
00:16:33,500 --> 00:16:36,550
彼が去ってしまっても
あたしは彼を非難できない

214
00:16:39,710 --> 00:16:42,170
彼はあなたを捨てないわ

215
00:16:43,300 --> 00:16:45,220
彼もあなたと同じ目的を持ってるから

216
00:16:47,950 --> 00:16:49,560
私も彼と分かち合いたかった

217
00:16:52,500 --> 00:16:54,160
そして殺されるのよ

218
00:16:55,930 --> 00:16:59,410
あなたは目の前に全てがあるのに

219
00:16:59,730 --> 00:17:02,510
あなたはそれを見ることさえできない

220
00:17:07,650 --> 00:17:10,060
最後のセキュリティ突破

221
00:17:11,770 --> 00:17:13,640
最終のファイアウォールが
突破されたわ

222
00:17:13,700 --> 00:17:15,890
チェックメイトが間もなく来る

223
00:17:17,440 --> 00:17:21,140
連中に拷問されるより
楽に死にたいわ

224
00:17:29,970 --> 00:17:31,790
冷やす?

225
00:17:38,360 --> 00:17:43,030
OK、ウォッチタワーの冷却システムは
液体ヘリウムと窒素の特別な混合を使ってるの

226
00:17:45,220 --> 00:17:47,680
金属を粉々にするほど
十分極冷できる

227
00:17:52,450 --> 00:17:53,620
何を迷ってるの?

228
00:17:55,550 --> 00:17:58,710
このタンクを引っ張りだしたら
メインフレームはダウンする

229
00:17:59,080 --> 00:18:02,080
あたしの仕事も
ウォッチタワーも全て失うわ

230
00:18:02,190 --> 00:18:04,970
やらなきゃ死ぬだけよ

231
00:18:05,130 --> 00:18:07,430
酸素レベル危険状態

232
00:18:13,050 --> 00:18:16,530
警告
急激な温度変化

233
00:18:33,550 --> 00:18:36,650
重大なシステム障害

234
00:19:05,230 --> 00:19:07,750
二人とも信号を受信できたぞ

235
00:19:07,860 --> 00:19:11,010
安全装置解除だ
打ち殺せ

236
00:19:21,990 --> 00:19:23,750
ゾッドが

237
00:19:24,290 --> 00:19:26,640
彼がクリプトンを破壊しの?

238
00:19:27,440 --> 00:19:32,900
僕の父親は地球で同じことが繰り返されないように
僕をここに送ったんだ

239
00:19:36,220 --> 00:19:39,110
僕もゾッドを信じていた
だから誰にもこの事は話さなかったんだ

240
00:19:42,970 --> 00:19:46,550
状況は違っているかもしれないが
ゾッドは信頼できない

241
00:19:46,930 --> 00:19:49,440
クリプトンで彼は自分の意見を
証明するために星を破壊したんだ

242
00:19:49,550 --> 00:19:52,060
彼にここで同じことをさせるわけにはいかない

243
00:20:01,110 --> 00:20:04,910
ゾッドが私に与えてくれたものが
私達をまた引き合わせてくれると思ってた

244
00:20:05,390 --> 00:20:07,320
君に与えたもの?

245
00:20:07,430 --> 00:20:10,900
あの儀式で
君の妹は君をかばっていた

246
00:20:22,570 --> 00:20:24,440
妊娠しているのか

247
00:20:26,910 --> 00:20:28,570
父親はゾッドなんだね?

248
00:20:32,630 --> 00:20:36,750
その赤ん坊が
君はここで生きていけるという証だ

249
00:20:36,970 --> 00:20:40,180
ゾッドから離れて
力がなくても

250
00:20:42,050 --> 00:20:44,140
フィオラ

251
00:20:45,160 --> 00:20:47,830
クリプトンは君の中に生き続いてるんだ

252
00:20:58,910 --> 00:21:00,890
なぜすぐに殺さない?

253
00:21:00,950 --> 00:21:03,410
お前たちはそういう人種なはずだ

254
00:21:04,210 --> 00:21:07,150
そういう事もあるが
俺は愛ってやつを信じるさ

255
00:21:07,690 --> 00:21:10,740
あんまり面白くないけどな

256
00:21:10,900 --> 00:21:12,350
ow! -

257
00:21:12,450 --> 00:21:15,610
俺はクラークに世界平和の
手伝いをすると約束したんだ

258
00:21:16,040 --> 00:21:18,130
そうは言ったが

259
00:21:18,230 --> 00:21:21,390
お前にぶっ飛ばされて
心変わりしたかもしれないぞ

260
00:21:28,510 --> 00:21:31,450
私たちがここに来てからずっと
ゾッドは何かを探していたわ

261
00:21:35,730 --> 00:21:36,800
ラウの本よ

262
00:21:37,980 --> 00:21:41,300
ゾッドはラウの本は
クリプトンの聖書だと言っていた

263
00:21:41,410 --> 00:21:44,190
そんな小さな事じゃないわ
とてつもない力を発揮するの

264
00:21:45,580 --> 00:21:47,720
そしてもしゾッドが手に入れたら…

265
00:21:48,740 --> 00:21:50,400
何に使うのか分かるでしょ?

266
00:21:55,110 --> 00:21:56,770
オリバー、どうした?

267
00:21:56,980 --> 00:21:59,180
探し物を見つけたぞ
お前のヒントで分かった

268
00:21:59,340 --> 00:22:01,580
-パンかごじゃ入りきらないな
-ゾッドか?

269
00:22:02,070 --> 00:22:04,580
ああ、俺の目の前にいる

270
00:22:04,800 --> 00:22:08,280
デートでもしたらどうだ?
俺が厄介ごとは…

271
00:22:09,880 --> 00:22:11,000
面倒見るから

272
00:22:17,800 --> 00:22:18,980
オリバー?

273
00:22:19,410 --> 00:22:21,010
オリバー ?!

274
00:22:34,340 --> 00:22:36,050
まさか

275
00:22:43,920 --> 00:22:45,420
ゾッドめ

276
00:22:49,650 --> 00:22:50,880
予定の変更よ
キャンベル捜査官

277
00:22:50,980 --> 00:22:52,590
予定の変更?

278
00:22:52,640 --> 00:22:54,570
やっとマーサーを追跡できたんですよ

279
00:22:54,680 --> 00:22:56,660
マーサーのことはどうでもいいわ
ウォッチタワーもね

280
00:22:56,760 --> 00:23:00,030
データを解読したのよ
エイリアンを見つけたわ

281
00:23:00,190 --> 00:23:03,350
戦争が始まる前に
チェックメイトが止めてみせる

282
00:23:03,400 --> 00:23:05,270
ウォーラー・アウト

283
00:23:10,520 --> 00:23:13,680
20人投入するんだ
彼女を捕まえろ、失いたくはない

284
00:23:13,730 --> 00:23:16,090
しかし、今聞いたじゃないですか
命令が下ったんです

285
00:23:16,190 --> 00:23:20,050
マーサーにやられてから
私は5か月も静養させられた

286
00:23:20,580 --> 00:23:24,700
この片を付けるまではまだ終わっていないのだ
分かったか?

287
00:23:32,300 --> 00:23:34,440
私は無理だけど
あなたなら逃げ切れるわ

288
00:23:34,550 --> 00:23:37,390
チェックメイトがウォッチタワーに
来る前に逃げるのよ

289
00:23:37,490 --> 00:23:39,530
あなたを捕まえさせるわけにもいかないの
テス

290
00:23:39,580 --> 00:23:43,060
あなたもあたし達の優秀な人材の
秘密の正体を知ってるんだから

291
00:23:44,770 --> 00:23:47,450
二人とも捕まってしまってもダメでしょ

292
00:23:48,790 --> 00:23:51,890
あなたのお友達たちを追い出すまでは
あたしの目の届くとこにいさせる

293
00:24:00,030 --> 00:24:04,630
ゾッドに刃向う事が
どういう事なのか分かって言ってるわ

294
00:24:05,750 --> 00:24:09,930
暴君の元で私の子供を育てるわけにはいかない

295
00:24:10,360 --> 00:24:14,640
私達の未来を暴君に支配されるわけにはいかないの

296
00:24:16,990 --> 00:24:19,620
私達の戦争はもう過去の事なのよ

297
00:24:21,920 --> 00:24:24,380
平和な未来を築くのよ

298
00:24:45,470 --> 00:24:46,110
もうやめて!

299
00:24:46,220 --> 00:24:47,930
彼女の声が聞こえなかったの?

300
00:24:48,730 --> 00:24:50,760
やめてと言ったのよ

301
00:24:54,240 --> 00:24:56,220
リーダーは私と一緒に来なさい

302
00:24:57,940 --> 00:24:59,920
聞きたい事があるわ

303
00:25:11,420 --> 00:25:13,240
残りは処分しなさい

304
00:25:19,560 --> 00:25:24,430
ハミルトン医師に来てもらい
診察をしたらすぐに手術をします

305
00:25:24,540 --> 00:25:26,570
クラーク…

306
00:25:26,780 --> 00:25:28,660
チェックメイトはカンダー人を追っている

307
00:25:29,030 --> 00:25:30,850
お前しか助け出せない

308
00:25:41,340 --> 00:25:42,250
お願い

309
00:25:42,360 --> 00:25:44,340
私たちは何もしていないわ

310
00:25:44,390 --> 00:25:46,850
どこに連れて行く気?

311
00:26:00,230 --> 00:26:03,550
-バーラ、お姉さんはどこだ?
-連れていかれたわ

312
00:26:19,230 --> 00:26:20,730
アトロピン?

313
00:26:21,050 --> 00:26:22,280
それで何をする気なの?

314
00:26:22,390 --> 00:26:24,210
時間がないの

315
00:26:24,320 --> 00:26:25,550
もしあなたが正しいなら

316
00:26:25,710 --> 00:26:28,170
その装置があなたの生体から
電力を供給されるんなら

317
00:26:28,600 --> 00:26:31,650
唯一の方法は
あなたの心臓を止めるしかないの

318
00:26:32,400 --> 00:26:34,650
あなたを殺さないとならないのよ
テス

319
00:26:35,400 --> 00:26:37,480
これしかあたし達がここを出る方法はないの

320
00:26:42,840 --> 00:26:45,510
奇跡を起こそうってわけ?

321
00:26:45,940 --> 00:26:47,970
あたしを信じてくれるわね

322
00:27:16,560 --> 00:27:17,840
いい?

323
00:27:23,250 --> 00:27:25,120
やって

324
00:27:43,050 --> 00:27:45,880
シグナルが消えたぞ

325
00:27:49,040 --> 00:27:50,170
この先だ

326
00:27:57,440 --> 00:27:59,800
探し続けるんだ

327
00:28:45,290 --> 00:28:47,430
バカよね

328
00:29:27,840 --> 00:29:28,810
本当は…

329
00:29:28,910 --> 00:29:30,570
本当は思ってなかった…

330
00:29:31,110 --> 00:29:32,550
生き返らせるなんて

331
00:29:32,710 --> 00:29:34,750
どっちでもよかったんだけど

332
00:29:45,400 --> 00:29:47,540
念のために言っておくけど
あなたを助けたのはあたしよ

333
00:29:47,640 --> 00:29:50,960
あたし達の事を何か一言でも言ったら

334
00:29:51,230 --> 00:29:53,000
次は目を覚まさないことになるから

335
00:29:54,010 --> 00:29:55,080
分かった?

336
00:29:57,220 --> 00:29:59,150
私を信じてくれるんならね

337
00:30:21,310 --> 00:30:24,150
我々の外部オフィスを失ったわ

338
00:30:24,360 --> 00:30:26,500
あなた達がゾッドと呼んでいる者によって

339
00:30:26,550 --> 00:30:29,500
私達はその事については何も知らないわ
ゾッドは単独で行動をしているのよ

340
00:30:30,090 --> 00:30:31,910
私達は決別したわ
そして私達はただ平和に生きたいの

341
00:30:32,010 --> 00:30:34,370
仲間の捜査官が大勢死んだわ

342
00:30:34,640 --> 00:30:37,200
我々にとって
平和は過去の事よ

343
00:30:37,900 --> 00:30:39,720
それなら私達がゾッドを止めるのを手伝うわ

344
00:30:39,880 --> 00:30:43,310
亡命するとなると
仲間を裏切る事になるわよ

345
00:30:43,410 --> 00:30:45,820
私達が裏切られたのよ

346
00:31:07,280 --> 00:31:10,070
チェックメイトの活動が正義だとでも言う気か?

347
00:31:10,550 --> 00:31:13,060
殺人は正義などではない

348
00:31:43,950 --> 00:31:47,000
今生きていられるのは

349
00:31:47,100 --> 00:31:49,190
あの瓦礫からお前を助け出したからだったな

350
00:31:49,400 --> 00:31:52,990
アーゴの攻撃のとき
あの日多くの命が失われたわ

351
00:32:02,090 --> 00:32:04,120
そんな事はどうでもいい

352
00:32:04,760 --> 00:32:07,170
あの時見つけたのは若く…

353
00:32:08,510 --> 00:32:11,990
美しい士官候補生だ
私の右腕となり信頼のおける

354
00:32:14,720 --> 00:32:17,400
あの時のお前は
死に直面したにもかかわらず勇敢だった

355
00:32:17,660 --> 00:32:20,710
その時お前が
私の正真正銘のパートナーだと分かった

356
00:32:23,820 --> 00:32:25,910
お前を信頼していたんだ

357
00:32:26,070 --> 00:32:28,050
長い間

358
00:32:30,450 --> 00:32:33,080
お前次第だった…

359
00:32:34,630 --> 00:32:37,360
例え時と場所が変わってしまっても

360
00:32:40,360 --> 00:32:43,670
だが今のお前の目には
侮蔑の色がうかがえる

361
00:32:44,640 --> 00:32:47,420
私を裏切った目だ

362
00:32:55,130 --> 00:32:58,340
今さらなぜ私に背を向ける?

363
00:33:00,110 --> 00:33:02,030
共に肌を合わせた仲だろう

364
00:33:02,190 --> 00:33:04,820
私はあなたに背を向けてはいません

365
00:33:05,240 --> 00:33:10,650
あなたが私達に背を向けたんです
私達がこの星で生きていこうとしたときに

366
00:33:12,630 --> 00:33:14,770
もし分かっていたら…

367
00:33:15,250 --> 00:33:17,340
反乱が広がっている事に

368
00:33:17,450 --> 00:33:19,800
もしそれを見つけられていれば

369
00:33:19,910 --> 00:33:23,820
反旗を翻した事が
私はこの星を破壊していた

370
00:33:23,821 --> 00:33:29,685
最後の炎がブーツの足元で消え去るまで

371
00:33:32,970 --> 00:33:38,000
私だけが我々を次の時代に導けるのだ

372
00:33:38,160 --> 00:33:41,100
全てはゾッドに従う

373
00:33:43,240 --> 00:33:46,030
あなたは我を通すために
既に1つの世界を滅ぼしてるのよ

374
00:33:49,080 --> 00:33:51,970
滅ぼした事などない

375
00:34:00,160 --> 00:34:02,940
あなたよりよく知っているわ

376
00:34:10,320 --> 00:34:12,520
ひざまずけ

377
00:34:12,730 --> 00:34:14,660
断るわ

378
00:35:59,450 --> 00:36:04,320
マーサーが病院から出て行ってから
衛星で場所をつきとめました

379
00:36:05,660 --> 00:36:08,500
ゾッドがメトロポリスのオフィスを破壊したわ

380
00:36:08,550 --> 00:36:09,890
他にも6っ箇所

381
00:36:09,940 --> 00:36:12,140
ブラック・キングはまだ行方不明よ
それに戦争が始まったわ

382
00:36:12,250 --> 00:36:13,320
国連に連絡を取って

383
00:36:13,370 --> 00:36:15,880
連中が再び攻撃してくる前に
体制を整え直さないと

384
00:36:32,100 --> 00:36:34,190
逃げるのよ

385
00:37:18,610 --> 00:37:22,520
あのZの焼き印を押した奴を見つけたんでしょ
宇宙の彼方までぶっ飛ばしてやるんだから

386
00:37:22,620 --> 00:37:26,420
ゾッドは今どこかにいる
そしてフィオラや他のカンダー人がいない

387
00:37:26,960 --> 00:37:30,010
誰かに合う事が出来たら
説き伏せることはできると思う

388
00:37:31,190 --> 00:37:34,720
もう手遅れかもしれない
あれはキャッスルよ

389
00:37:34,990 --> 00:37:36,490
やったわね

390
00:37:36,700 --> 00:37:39,480
ゾッドがチェックメイトを攻撃したわ

391
00:37:41,730 --> 00:37:43,710
オリバーは個人的な事だったが

392
00:37:43,980 --> 00:37:46,330
これでゾッドは宣戦布告した事になった

393
00:37:50,080 --> 00:37:52,810
あなたにとって嬉しくはないだろうけど
あいつが兵隊を集めている場所が

394
00:37:53,670 --> 00:37:57,040
上空の目が
あなたの要塞の動きを拾ったわ

395
00:38:34,990 --> 00:38:38,140
カンダー人の初めての子供だったはずだが
それはもうなくなった

396
00:38:40,280 --> 00:38:47,190
さあクリプトン最後の者達よ
生き残るための選択肢はなくなったのだ

397
00:39:02,280 --> 00:39:06,190
人間はまだ生まれてもいない
我が子の母を殺した

398
00:39:08,110 --> 00:39:12,660
-未来の母となる彼女を!
-ウソをつくな

399
00:39:24,600 --> 00:39:28,290
僕がフィオラに最後に会ったときは
彼女は生きていた

400
00:39:30,380 --> 00:39:32,410
そして彼女は1人で…

401
00:39:32,410 --> 00:39:34,070
ゾッドと一緒にいたんだ

402
00:39:36,160 --> 00:39:38,510
誰がお前のいう事を信じる?

403
00:39:40,330 --> 00:39:42,530
この裏切り者は…

404
00:39:42,690 --> 00:39:46,650
お前たちを捕えた女を助けた

405
00:39:47,610 --> 00:39:50,610
お前たちを切り刻もうとした

406
00:39:50,930 --> 00:39:53,820
お前たちを拷問にかけようとした

407
00:39:53,930 --> 00:39:56,180
お前たちを殺そうとした

408
00:39:57,730 --> 00:39:58,910
バーラ

409
00:39:59,070 --> 00:40:02,810
お姉さんが何を望んでいたのか
本当に知っているのは君のはずだ

410
00:40:04,740 --> 00:40:08,110
それは平和だった、バーラ
彼女は平和を望んでいたんだ

411
00:40:09,980 --> 00:40:11,380
違うわ

412
00:40:11,480 --> 00:40:13,950
ゾッドが正しいのよ

413
00:40:14,430 --> 00:40:17,910
人間は決してカンダー人の
平和なんて許さない

414
00:40:22,350 --> 00:40:24,220
奴らは最後の一人まで狩り出そうとするはずだ

415
00:40:25,510 --> 00:40:27,590
だがそれはありえない

416
00:40:28,020 --> 00:40:30,480
俺達は決して負けないからな

417
00:40:32,950 --> 00:40:36,580
俺たちはこの地球が壊滅するまで
ゾッド将軍に従う

418
00:40:46,860 --> 00:40:49,540
クリプトンが再び蘇るのだ

419
00:40:50,980 --> 00:40:54,510
そして全ての人類が
ゾッドの前にひざまずくだろう

420
00:40:54,620 --> 00:40:56,650
そんな事は決してさせはしない!

421
00:41:10,090 --> 00:41:13,190
お前が我々を止める事などできはしない