言葉のごった煮>トップへ
この小説は海外サイトのファンが作ったSeason3を日本語に訳したものです。
07.09.13 エピソード 3x08: Again We Goのあらすじを紹介
07.08.01 本家サイトからのお詫び文を掲載
07.04.30 翻訳協力者の滝沢さんから第一話の再校正が出来上がってきました。
07.03.09 2名の方が翻訳協力者としてご参加くださいました。
07.01.22 海外サイトの今後の情報を追加しました。
       翻訳しましたのでこちらでご確認下さい。
06.09.04 もうひとつのトゥルーコーリング小説を見つけました。
       只今翻訳協力者を募集中です。是非ご協力をお願いします。
       バーチャルシーズン3の訳の手直し、ANOTHER TRU CALLINGの翻訳作業などゲストの部屋メールへご連絡ください。
06.07.05 第7話crazed:クレイジー訳し終わりました。急いで訳したのでおかしな部分があるかもしれません。
       こんな風に直したらいいよという方是非メールしてください。
06.06.21 TRUCALLINGの翻訳の合間にヤングスーパーマン(SMALLVILL)のシーズン3を翻訳しています。
       興味のある方はどうぞ読んでみてください。
06.04.01 The Relive A Day Foundation: Tru Calling the Virtual Season
本家サイトから日本語への翻訳及び掲載の許可を頂きました。
"yes you have my permission as long as you give us credit for writing and provide us a link to where you're posting it."
「ええ、我々スタッフの表示とあなたの公表しているサイトに我々のサイトへリンクを提供する限り私は許可します。」
ということなので少しサイトの手直しをします。
管理人からのお願い
2006年7月5日を持ちましてこのページのファイル名を変更させて頂きました。
このページは直接ブックマークしないようにお願い致します。
ブックマークはトップページへお願い致します。
こんな訳し方の方がいいよという方はゲストの部屋メールでご連絡ください。
自分で読み直してみておかしな表現になっている箇所は直していますがなにぶんにも文章量が多いので追いついていません。

小説はザ・シーズンあります別ウィンドウで開きます。
TruCalling VirtualSeason3
(トゥルー・コーリング バーチャルシーズン3)

本家サイト

翻訳サイト

エピソード 3x08: Again We Go
Airdate: 2006.09.21 本家公開予定
あらすじ: 今回のトゥルーはまさに彼女向きの仕事をします。
丸1週間が毎日遺体が手助けを求めてくるのに何も起きません。
トゥルーは何が間違っているのかあるいは彼女自身が何か悪い事をしたのか、
ジャックが大いに楽しんでいる間に。
五日目に遺体が手助けを求めるとトゥルーは丸1週間戻ってしまったのに気づきました。
それがどう結びつくのか分からないまま遅すぎになる前にそれぞれの犠牲者を救うことができるのか?

 

このサイトはトゥルーコーリングのシーズン2のその後、ファンベースの仮想の十六話のエピソードです。
我々の目的はジョン・ハーモン・フェルドマンや他の著者が設定した基本を忠実に守って
このシーズン3を同じぐらい刺激的に再現することです。
**注意事項:これはTV放送もDVD化もされません。 我々は商用と決して提携しません。
ただ2人のファンが最も良い方法で続けていこうとしています。

もし提案やエピソードについてクレームがあればライブジャーナルをチェックしてください。
もしお手伝いくださるなら詳細についてはここをクリックしてください。
より多くの情報を我々と連絡を取ってください。


20世紀フォックステレビの権利、オリジナルのフィルムやジョン・ハーモン・フェルドマン
あるいはトゥルーコーリングの他の著作権保有者のいずれもを侵害しません。
非利益のファンベースの努力であり1日長く続けて行きたいと思います。
 

Entrance
Home
The Season
Graphics
Multimedia
Fanfiction
Live Journal
The Forum
Contact Us
Affiliates

エントランス
ホーム
ザ・シーズン
グラフィック
マルチメディア
ファンフィクション
ライブジャーナル
フォーラム
コンタクト
アフリエイト

トゥルーコーリング登場人物の紹介